Saturday, April 18, 2015

[Singapore] LINEスタンプから学ぶシングリッシュ (1/2)

シンガポールで携帯を契約してLINEアプリをダウンロードすると、日本ではダウンロードできないキャラクターがシングリッシュを話すスタンプがダウンロードできます。意味と由来がわかるものを調べてみました。シンガポールにいらっしゃる方はシンガポール人相手にぜひ使ってみてください。

Bo Jio : なぜ呼んでくれないんだ!
[福建語の"無招(呼ばない)"の発音から]

Last Warning : 最後の忠告だ!

Nobody Cares : 誰もそんなこと気にしないさ

Relax Leh : リラックスしなきゃ!
[lehは福建語の語気助詞"咧(命令・依頼・不満等の語気を和らげる)"から]

Abuden : 当たり前でしょ?なぜそんなこと聞くんだ。

Pang Gang Loh : 今日の仕事は終わり!
[福建語の"放工了(仕事が終わる)"の発音から]

Diam : 黙れ!
[福建語の"静"の発音から]

Kena Arrow : なぜ自分ばかりがやらされるんだ。。。
[マレー語の"Kena(当たる)" + 英語の"Arrow(矢)"から]


1 comment: